Le traducteur Abdelkader Mihi enseigne à la Faculté des Sciences Sociales et Humaines de l'Université d'El Oued

Partagez l'article sur votre page

Le traducteur Abdelkader Mihi enseigne à la Faculté des Sciences Sociales et Humaines de l'Université d'El Oued          

 
 
Aujourd'hui 19 mars 2023, la Faculté des Sciences Sociales et Humaines, à l'occasion du Jour de la Victoire, a accueilli l'écrivain et traducteur Abdel-Qar Mihi pour présenter une précieuse conférence historique et culturelle intitulée « Les projets coloniaux pour occuper l'Algérie - le Sahara ». à titre d'exemple. La réunion s'est déroulée en présence du doyen du Collège, du président du Conseil scientifique, du poète Mustafa Sawaleh, d'un groupe de professeurs du Collège et de nombreux étudiants.
Le doyen du Collège, Dr Ammar Gharaisa, a accueilli le traducteur Abdelkader Mihi, qui, selon lui, a traduit plus de 14 livres d'auteurs français pendant l'époque coloniale, dont les écrits reflétaient divers aspects de la vie au Sahara et en Algérie. Le doyen du Collège a appelé les professeurs et les étudiants à bénéficier du capital de connaissances de cet écrivain traducteur, dont les projets de traduction sont toujours en cours.
Dans son intervention, le traducteur Abdelkader Mihi a évoqué les débuts de l'entrée française dans le Sahara oriental et occidental algérien et dans l'extrême sud, et comment les écrivains français, pour la plupart officiers, ont transmis divers aspects de la vie dans le désert au sein du cadre de leurs fonctions coloniales, car ces officiers étaient des spécialistes dans plusieurs domaines, parmi lesquels les officiers « Douma », Belisi et Gold Ferro, Lyautey, Kofi Gaston et Charles Ferro, ainsi que l'écrivain et figure littéraire Isabelle Aberhardt, qui. vivait dans les régions du Souf et d'Ain Sefra et dont les œuvres ont été traduites par l'écrivain Abdul Al-Qadir Mihi et d'autres écrivains français.
Le poète Mustafa Sawaleh a également récité à cette occasion un poème qui a impressionné le public. Avant l'intervention, il a posé une série de questions sur le thème de la conférence, présentées par les professeurs et les étudiants, auxquelles a répondu l'invité du collège. a été honoré à la fin de la conférence par le doyen du collège, le président du conseil scientifique et les professeurs du collège.

Plus d'articles

Erasmus+ KA171 Staff Mobility for Teaching: University of El Oued to Gazi University, Turkey

Erasmus+ KA171 Staff Mobility for Teaching: University of El Oued to Gazi University, Turkey The University of El Oued is pleased to announce a staff mobility opportunity for teaching under the Erasmus+ KA171 program. This initiative allows academic staff to participate in teaching activities at the esteemed Gazi University in Turkey, fostering international collaboration and academic development. Eligible Specializations: This program is open to academic staff specializing in the following disciplines: Arabic Language and Literature Required Documents: Applicants must submit the following documents: Curriculum Vitae (CV) Copy of Passport Motivation Letter (detailing the purpose and expected outcomes of the mobility) Invitation Letter (if available) Teaching Work

منحة الى جامعة بوزنان – بولندا لطلبة الماستر و الدكتوراه

منحة الى جامعة بوزنان – بولندا لطلبة الماستر و الدكتوراه Erasmus+ KA 171 Mobility Opportunity: University of El Oued to Poznań University of Life Sciences, Poland for MA2 and PhD Students‏ The University of El Oued is pleased to announce a mobility opportunity for second-year Master (MA2) and PhD students under the Erasmus+ KA 171 program. Selected students will have the opportunity to study at the Poznań University of Life Sciences in Poland, a renowned institution in the field of life sciences. Who Can Apply? This program is open to students specializing in the following disciplines: Food Processing Agriculture Chemical Engineering and Process Environmental Protection Technology Eligibility Criteria: